Le mot vietnamien "chỉnh lí" peut être traduit en français par "remanier" ou "retoucher". Il est souvent utilisé dans le contexte de l'éducation ou de la création artistique pour désigner l'action de modifier, d'ajuster ou d'améliorer un texte, un cours, une œuvre, etc.
"Chỉnh lí" signifie apporter des modifications à quelque chose pour le rendre meilleur ou plus approprié. Cela peut concerner des documents, des cours, des œuvres littéraires ou artistiques.
Dans un contexte plus professionnel, "chỉnh lí" peut aussi se référer à des ajustements dans des projets ou des plans, indiquant un processus de révision continue pour atteindre un certain standard de qualité.
Bien que "chỉnh lí" soit principalement utilisé pour parler de modifications, le terme peut aussi se rapporter à la mise en ordre ou à l'organisation de quelque chose, notamment dans le cadre d'une gestion efficace des ressources ou des informations.